Vernissagerede für Andrea Anastasia Wolf in der Galerie Selz in Perrefitte Sonntag, 11. Juni 2017

Mesdames et Messieurs, Liebe Andrea Anastasia

„Wo kommst Du den her“ demande Andrea Anastasia l’ombre vague d’un visage masculin qui apparaît tout d’un coup dans la peinture qu’elle est en train de créer. En principe il y avait là déja un personage féminin – man sieht heute noch die Reste ihres Kleides – doch der Schatten ist stärker, er wird malend Gesicht, Figur – nicht realistisch wie die Hauptperson des Bildes in Rot; sie bleibt eine Erscheinung, die früher – wohl viel früher – einmal real war, zu Zeiten als die Männer in Talar noch machtbestimmend waren. Die beiden anderen dunklen Figuren scheinen auch zu ihm zu gehören. „Tu ne te souviens pas?“ demande-t-il la femme aux nappes. Bien sûr elle se souvient, mais ce n’est pas le temps dans lequel elle vit maintenant. Elle est là avec sa fille en turquise et sont amie en bleu clair. Die „Übergabe“ nennt die Malerin das Bild. Was ist wohl auf dem „Tablet“ gespeichert, das sie ans Licht bringen will? Sie ist kaum eine Agentin von Wikileaks, denn sie tut es nicht in der Stadt, sondern am Fluss, da, wo der kleine Wasserfall ist und hinten die Berge, frühmorgens, als gerade die ersten Sonnenstrahlen den Nebel durchdringen.

Comme dans les contes mythiques on ne peut pas définir l’histoire de façon exacte, mais à travers la force de la peinture on peut sentir l’intensité de ce qui se passe sur le plan nonverbal. On regardant le tableau on réalise que la perception de l’image à lieu aussi bien dans les pensées que dans le ventre – somit intellektuell und emotionell gleichzeitig. Und da liegt die Spannung – wie bei einem Roman – und natürlich auch die Qualität des Bildes, dessen stilistische Umsetzung nicht zufällig einen Zeitbogen über mehrere Jahrhunderte miteinschliesst, vom Mittelalter über die Romantik bis hin zur Gegenwart.

Pour la caractérisation de l’art d’ Andrea Anastasia Wolf un des aspects les plus importants est la petite citation avec laquelle j’ai commençé ce discours: „D’où est-ce-que tu viens tout d’un coup“. Lorsque l’artiste me l’a dit lors de ma visite dans son atelier à Biel/Bienne l’autre jour, j’ai remarqué immédiatement, qu’elle avait effectivement dit cette phrase. Ce qui veut dire, elle parle avec les personnages de ces tableaux. Wenn sie malt, setzt sie nicht eine zuvor in Skizzen entwickelte Vision in Malerei um, sondern begibt sich gleichsam ins Bildgeschehen, beobachtet, hört hin, schaut, malt und lässt wieder verschwinden. Es brauche Mut, sagt sie, wenn plötzlich etwas zuvor nicht Gedachtes, nicht Gesehenes auftauche, das ein Bild möglicherweise in eine ganz andere Richtung lenke. Mut dieser « fremden » Intervention Raum zu geben, hinzuschauen und sie bildnerisch weiter zu entwickeln. Mais le premier choc, dit-t-elle, est en même temps un moment d’extrême bonheur, ein Glücksmoment, peut-être même la raison pour laquelle elle peignait; pour arriver à un endroit où on n’était jamais avant.

Il n’est d’ailleurs pas nécessaire que l’apparition soit un personnage, ça peut être aussi bien un objet où tout simplement une situation qui tourne vers l’inconnue, vers le magique sans qu’on pourrait dire pourquoi.

Il est clair, ces moments – on ne peut pas les commander. „Il y a des jours, des nuits, où ne rien se passe“, elle dit, „il faut de la patience.“

Man kommt nicht umhin beim eben beschriebenen Bild von „mystisch“ zu sprechen. Das gilt aber nicht für alle Bilder im selben Mass. Andere sind stärker im Hier, dennoch aber immer mit einem Geheimnis, etwas Unerklärlichem aufgeladen. Da ist zum Beispiel das grossformatige, ausgesprochen realistisch gemalte Porträt einer am Boden sitzenden jungen Frau, von hinten, nur leicht nach rechts abgedreht gemalt. Elle a sorti une toute petite sculpture d’une vitrine clairement illuminée, où il y a d’autres miniatures – je pense en métal. Ce qui est extraordinaire, c’est que la petite sculpture rayonne, funkelt, dans la main de la femme. Peut-être c’est tout simplement un phénomène physique qui nous irrite. Mais peut-être c’est n’est pas seulement ça. Nous ne le savons pas. Mais ce que nous voyons clairement, c’est que le personnage est grand et la vitrine est petite et elle est placée à un endroit où on ne mettrait jamais un trésor. Es gibt da eine Differenz der Skalen. So wie im erstbeschriebenen Bild eine Differenz der Zeit.

Ein Stück weit hat mir die Künstlerin verraten, wie sie darauf kam. Die Figur war nämlich nie so geplant, sie erschien als Silhouette beim Grundieren und ersten Kolorieren der Leinwand. Die Malerin nahm ihr Aufscheinen ernst und verlebendigte sie als realistisch gemaltes Porträt. Es liegt ihm keine Fotografie zugrunde – „wenn ich etwas nicht w
eiss“, verrät die Künstlerin, dann schaue ich in den Spiegel, manchmal brauche ich auch zwei Spiegel.“ Pourtant elle lui semblait presque trop grande, il fallait quelque chose de petit comme alternative dans le tableau. Elle se souvenait de sa maison de poupées avec laquelle elle a tant joué lorsque elle était enfant. Elle la peignait, mais la simple visualisation n’était pas encore la solution pour le tableau. Il fallait la transformer pour qu’elle racontait de la fascination de ce petit monde, qu’ elle pouvais gérer d’après sa fantaisie enfantine.

Und so entstand das Bild, das wir heute hier sehen.

Die Bilder, auf die ich bisher eingegangen bin, zeigen zwei Motivkreise von Andrea Anastasia Wolf. Der eine siedelt das Geschehen in der Landschaft an, der andere in Räumen. Hier wie dort handelt es sich freilich um Malerei, die in ihrer Verdichtung nicht in den häufig oberflächlichen Mainstream der zeitgenössischen Kunst gehören. Oder gibt es da doch einen roten Faden? Das Zeitgenössische hat ja viele Register!

Und ein Register ist die Leipziger Schule, die man gemeinhin mit Neo Rauch in Verbindung bringt, aber natürlich viel facettenreicher ist. Was sie charakterisiert, ist eine realistisch gemalte Gegenständlichkeit und eine oft suggestive Narration. La figuration et la narration sont bien des éléments forts dans l’art de Andrea Anastasia.

Ce qui est frappant c’est que l’artiste a grandi en Thüringen en Allemagne de l’est, donc pas trop loin de Leizpzig. Et ça avant l’ouverture des frontières dans la deuxième moitié des années 80. Elle était une bonne dessinatrice à l’école de Weida – la ville natale de l’artiste – , mais les beaux arts ne jouaient pas un rôle décisif dans sa jeunesse.

Son éducation artistique a eu lieu en Suisse, à Bienne et à Lucerne et beaucoup plus tard. Lors de la première discussion intensive entre l’artiste et moi-même im Hinblick auf den Text für die Einladungskarte zur Ausstellung in der Galerie Selz habe ich gefragt, ob es denn da nicht vielleicht etwas Gemeinsames dahinter Liegendes gebe. Sie schaute mich erstaunt an und ich merkte, dass sie das noch nie in Erwägung gezogen hatte. Aber es ist natürlich so, dass der sozialistische Realismus, dem die Künstlerin in ihrem Umfeld ganz automatisch begegnete, nicht nur im Dienst stalinistischer Ideologie stand, sondern in seinen freiesten Ausformungen auch Malerei war. Westliche Künstler reisten in den 1990ern nicht zuletzt darum nach Leipzig – auch Dresden – weil hierzulande erzählierische Malerei kein Thema mehr war an den Kunsthochschulen.

Andrea Anastasia n’a pas du rentrer en Allemagne, elle a trouvé son chemin à travers le „Vorkurs“ à l’école des beaux arts à Biel/Bienne et des études à la Hochschule der Künste à Lucerne, mais avant tout aussi à travers des rencontres tout à fait personnelles qui lui ont ouvert que son amour pour l’art figurative et narrative est un trésor qu’elle partage avec d’autres artistes et qui ont – peut-être – aussi quelques racines dans sa jeunesse.

 

Dem Gesagten entspricht, dass sie nach dem Bachelor-Diplom an der Hochschule in Luzern zwar den Master-Ausbildungsgang noch begann, doch dann zur Einsicht kam, dass ihr die Schule nicht das bieten konnte, was sie suchte, nämlich eine Vertiefung ins Medium der Malerei. Und so begab sie sich 2010 auf den Weg des Alleingangs; in Biel/Bienne, wo sie seit anfangs des Jahrhunderts lebte.

2010   – da war Andrea Anastasia nicht mehr eine ganz junge Künstlerin, sondern bereits 42 Jahre alt. Der Weg zur Kunst verlief also nicht geradlinig. Das ist bezüglich der Realität des Kunstbetriebes ein Handicap, wo immer und stets « Jungfutter » gefordert wird, aber es kann auch eine Bereicherung sein – die Bilder in dieser Ausstellung – der bisher wichtigsten und umfangreichsten der Künstlerin – könnten kaum von einer jungen Malerin stammen.

J’ai toujours défendu la thèse que tout ce que nous avons vécu ne laisse pas seulement des traits dans notre mémoire, mais aussi dans tous nos reflexions et même dans notre corps. Il est donc intéressant de voir ce qui précédait la décision de mettre les arts visuels au milieu de sa vie.

A Gera en Thüringen Andrea Anastasia Wolf a suivi dans les années quatre-vingts une éducation professionnelle dans le domaine de l’accompagnement de personnes handicapées. Il peut être une expérience exceptionnelle de voir combien les personnes hors de la « normalité » vivent dans un monde uniquement à eux.

L’accompagnement de personnes handicapées est un domaine dans lequel il y avait déjà à l’époque un manque essentiel en Suisse. Lorsque un ami de Gera, qui vivait à Brissago l’invite en 1994 à venir au Tessin pour y travailler dans une institution, elle prend la chance et comme elle est absolument fascinée par le sud de la Suisse, elle reste.

Vor dem Schengen-Abkommen war das allerdings noch nicht so einfach und so kommt es, dass sie 2002 plötzlich sechs Monate in München weilt (respektive weilen muss). Parallel zu diversen Verdienst-Tätigkeiten nimmt sie die Gelegenheit wahr, ein Praktikum im Bereich « Bühnenbild » an der Bayrischen Staatsoper zu absolvieren. Die Bühne, das Theater war ihr nicht fremd, arbeitete doch ihr Freund Hamid Khariri als Techniker am Theater in Biel. Das Zeichnen hatte sie seit ihrer Jugend nie aufgegeben. Doch nun drängte sich das Bildnerische immer mehr vor. Eine wagemutige Bewerbung an die Hochschule in Dresden missglückt zwar, doch in Biel gelingt ihr 2003/2004 die Aufnahme in den Vorkurs an der Schule für Gestaltung. Und damit sind die Weichen gestellt: der Beruf – sie arbeitet heute teilzeitlich als Ergotherapeutin – wird zum – durchaus positiv wahrgenommenen – Brotjob und die bildende Kunst zum Lebensziel. Wie es weiterging, habe ich in vielem bereits erzählt.

En 2011 une nature morte avec deux poissons dans l’emballage dans lequel elle les avait acheté, est acceptée par le Jury de Interlaken pour la « Cantonale ». Une première. Le hasard le voulait que Beat Selz et moi-même étaient en même temps à Interlaken et je me souviens comme il disait : Ca, il faut le suivre. Comme vous voyez, Beat Selz l’a fait à travers toute l’évolution de la peinture de l’artiste et maintenant nous fêtons le vernissage de son expo à Perrefitte. Beat Selz n’était pourtant pas le seul à découvrir la qualité de la peinture de Andrea Anastasia… en 2014 le Kunstverein Biel lui a attribué son prix annuel.

Pour ne pas devenir trop long, je m’arrête ici et vous dis merci pour votre attention !!